본문 바로가기
  • UNIV_LIFE_BY_HUGWAN
English Study/English Article

애플의 새로운 제품(mixed-reality headset), 영어기사 읽기

by 이후지 2023. 2. 9. 14:46

안녕하세요!

오늘은 영어기사를 준비했습니다.

애플이 새로운 헤드셋을 준비하고 있다는 기사인데,

영어기사를 통해 알아볼까요?

 

이 기사의 출처 : news in levels

 

Apple’s new product – level 1 - News in Levels

02-02-2023 07:00 Company Apple works on a new product. The product is a mixed-reality headset. It mixes real and digital realities. Users will control the

www.newsinlevels.com


영어기사-level1

이 글을 간단하게! 빠르게 읽어보고 중요표현을 짚어보겠습니다.

 

해석

"애플에서 새로운 제품을 만들고 있다. 이 제품은 혼합현실 헤드셋이다. 이것을 현실 세계와 디지털 세계를 함께 보여준다.

사용자들은 손과 눈으로 이 장치를 제어할 것이다. 넌 가상의 미팅을 할 수 있다. Meta라는 기업이 비슷한 제품을 만든다. 애플의 제품은 그래서 더 특별해야 한다.

마지막 애플의 신제품은 2015년에 판매를 시작한 스마트워치였다. 

애플에는 1000명으로 구성된 팀이 있고 이 팀은 이 헤드셋을 위해 7년을 일했다. 애플은 이 헤드셋으로 많은 돈을 벌 수 있기를 바란다."

 

중요표현

1. Company Apple works on a new product.

"애플은 새로운 제품을 개발 중이다."

만약 우리가 "애플은 새로운 제품을 개발 중이다."라는 문장을 처음부터 영작하고자 한다면 study, research, develop 등의 동사를 쓸 것 같습니다. 하지만 여기서는 work on을 썼네요. work on 은 무엇인가를 만들어내다. 완성시키기 위해 노력하다. 등의 의미를 가지고 있습니다. 기사를 읽을 때 종종 보이는 표현이니까 알아두면 좋을 것 같아요!

 

2. They work for seven years on the headset.

"애플은 이 헤드셋을 위해 7년을 노력했다"

우리가 보통 과거부터 현재까지 시제를 나타낼 때는 have p.p형태를 쓴다고 알고 있습니다. 이 문장을 보면 애플이 7년만 노력한 게 아니라 과거부터 계속 7년 동안 현재까지도 연구하고 있다는 의미입니다. 그런 점에서 have p.p를 쓰는 게 좋아 보이는데 그냥 현재시재를 썼네요.

영어기사들을 보면 이렇게 현재시재로 써버리는 경우가 종종 있는 것 같습니다. 그래도 해석은 앞뒤 문맥에 따라 자연스럽게 해 주면 될 것 같아요!

 


영어기사-level3

같은 내용의 기사의 어려운 버전이에요. 사실상 이런 형식의 기사가 실제 원어민들이 보는 기사라고 할 수 있겠네요.

 

해석을 더 간단하게 해 볼게요.

"애플이 3D로 볼 수 있는 혼합현실 헤드셋을 시도하고 있다. 이것은 눈과 손의 추적시스템을 이용한다. 

3000달러 정도 하는 이 기기는 내후년에 발표된다. 이것은 가상세계에 대한 새로운 접근이다. 애플은 Meta기업이 지배하고 있는 VR산업에 영향을 주고 싶어 한다. 

애플은 2015년 스마트워치 이후로 새로운 범주의 제품을 처음으로 낸다. 이 제품에 1000명이 넘는 사람들로 구성된 팀이 7년 이상을 연구하고 있다. "

 

결국 단어는 어려워졌지만, 해석은 level1의 기사와 언뜻 비슷함을 확인할 수 있습니다. 또한, 제 기준 모르는 단어는 건너뛰거나 짐작하며 해석했습니다. 정확히 다 해석할 필요 없이 내용만 이해하면 되니까요!

 

사이트에 들어가시면 level2(중간난이도)의 기사도 확인할 수 있습니다!

 

고럼 오늘도 파이팅 하세요! ㅎㅎ

댓글